Saving China and admiring Japan: Cultural traitor Qian Daosun (Record no. 526574)

000 -LEADER
fixed length control field 02676nam a22001577a 4500
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 240612b ||||| |||| 00| 0 eng d
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Kato, Naoko
245 ## - TITLE STATEMENT
Title Saving China and admiring Japan: Cultural traitor Qian Daosun
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc Modern Asian Studies
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 58(1), Jan, 2024: p.34-55
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc Qian Daosun (1887–1966) was imprisoned for collaborating with the Provisional Government in North China under Japanese occupation, and to this day he is labelled as hanjian (traitor). Yet, Qian was first and foremost a cultural literatus, librarian, and an exceptional translator with an in-depth understanding of Japanese culture and languages. This article examines the crucial role that Japan and the Japanese language played for Chinese cultural literati in their quest to save China. It also brings to the forefront the dilemmas and agonizing choices Qian faced in his attempt to promote Sino-Japanese cultural exchange in the midst of war, in particular as a librarian. Wartime libraries are highly contested sites of selection, destruction, censorship, preservation, confiscation, and knowledge production. An added layer of complexity was Japan’s cultural policy in China that promoted Japanese-language collections and governed libraries such as the Beijing1 Modern Science Library where Qian worked. What exacerbated Qian’s dilemmas was his upbringing, which led him to form close personal connections with like-minded Japanese literati. Lastly, this article revisits the hanjian label by comparing Qian’s fate to that of other librarians and returned students of Japan, such as May Fourth writer Lu Xun and patriotic bibliophile Zheng Zhenduo. By deliberately examining May Fourth writers alongside hanjian and Japanese intermediaries, the intention is to dismount arbitrary labels and divisions that have set them apart and against each other in the resistance versus collaboration dichotomy.- Reproduced

https://www.cambridge.org/core/journals/modern-asian-studies/article/abs/saving-china-and-admiring-japan-cultural-traitor-qian-daosun/84BF50DDA1792B1CEC6BDBE952DBB57E
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Qian Daosun, Provisional Government, North China, Japanese occupation, Hanjian (traitor), Cultural literatus, Librarian, Translator, Japanese culture, Sino-Japanese cultural exchange, Wartime libraries, Selection, Destruction, Censorship, Preservation, Confiscation, Knowledge production, Japan’s cultural policy, Beijing Modern Science Library, Personal connections, May Fourth writers, Lu Xun, Zheng Zhenduo, Resistance vs. collaboration dichotomy.
9 (RLIN) 53487
773 ## - HOST ITEM ENTRY
Main entry heading Modern Asian Studies
906 ## - LOCAL DATA ELEMENT F, LDF (RLIN)
Subject DIP LIBRARIES
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Item type Articles
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Permanent location Current location Date acquired Serial Enumeration / chronology Barcode Date last seen Koha item type
          Indian Institute of Public Administration Indian Institute of Public Administration 2024-06-12 58(1), Jan, 2024: p.34-55 AR132222 2024-06-12 Articles

Powered by Koha